Как читать и писать название бренда Xiaomi

Иван Корнев·01.04.2026·2 мин

Правильно: «Сяоми» — в русском языке обычно транслитерируют Xiaomi как «Сяоми» (ударение на первом слоге). Официальное латинское написание — Xiaomi; в деловой и технической переписке рекомендую сохранять оригинальный вариант.

Как правильно произносить

  • В китайском пиньинь: Xiǎomǐ. Близкая передача на русский — «шяо-ми» или «сяо-ми». Звук X в пиньинь читается как мягкое «ш/сь» (не «кс» и не «х»).
  • Пошагово: произнесите мягкий «ш» с я (шяо), затем короткое «ми» — получается «шяо-ми» → в русском обычно говорят «Сяоми».
  • Ударение: в русском чаще ставят на первый слог — СЯ‑оми. Тональная природа китайского языка в русском обычно не переносится.

Если сомневаетесь, говорите «Xiaomi» по‑латинице или «Сяоми» — оба варианта понятны аудитории; избегайте «Хаоми», если хотите быть точным.

Как правильно писать (латиница и кириллица)

  • Официально и в документах: пишите Xiaomi (латиницей). Это единственный корректный фирменный вариант.
  • На русском: рекомендованная транслитерация — Сяоми. Такой вариант ближе к оригинальному звучанию.
  • Неправильно или нежелательно: Хаоми, Хиаоми, Ксиаоми, Сяомей — эти формы искажают произношение и выглядят как орфографические ошибки.
  • Примеры:
    • Правильно: смартфон Xiaomi, MIUI от Xiaomi, купить Xiaomi 13.
    • Не лучше: телефон Хаоми (лучше заменить на Сяоми или Xiaomi).

В заголовках СМИ и в официальной документации лучше оставить Xiaomi — это обезопасит от критики и ошибок в поиске.

Почему говорят «Хаоми» и откуда берутся варианты

  • Буква X в латинице для многих русскоговорящих ассоциируется с «кс» или «х» (например, X-ray -> «икс‑рей»), поэтому возникает «Хаоми».
  • Англоязычное произношение иногда даёт «шао‑ми», откуда тоже распространён вариант «Шаоми».
  • Неправильная транслитерация и устная передача в разговоре закрепляют ошибочные формы.

Частые ошибки

  • Писать «Хаоми» или «Хiaomi» (ошибка транслитерации).
  • Разделять «Xiao» на «Ксиао» или «Ксиаоми».
  • Неправильное ударение: многие ставят ударение на второй слог (сяоМИ) — менее распространено, но не критично в речи.

FAQ

  • Можно ли писать Xiaomi латиницей в русском тексте?
    • Да, особенно в официальных документах, новостях и технических описаниях — предпочтительнее сохранить оригинал.
  • Допустима ли форма «Сяоми»?
    • Да, это устойчивая и рекомендованная русская транслитерация, отражающая звучание.
  • А «Хаоми» — страшная ошибка?
    • Это распространённая оговорка, но с точки зрения точности — неправильная. Избегайте в официальных текстах.

Если нужно, могу подготовить краткую памятку (один‑два предложения) для сотрудников или FAQ вашего сайта, чтобы унифицировать написание и произношение бренда.